Одна справа – бути на одній хвилі з підлітками і знати, хто такий “краш” і що таке “крінж”. І зовсім інша – зловживати іншомовними словами у повсякденному житті. Тож чи варто замінювати їх українськими відповідниками і які взагалі є правила написання слів іншомовного походження, говоримо у новому випуску програми “Мова про мову”.