У Хмельницькому сьогодні розпочався 5-ий ювілейний літературно-перекладацький фестиваль “Translatorium”. Цьогорічна його тематика — простір перекладу. Тож, окрім лекцій, дискусій та читань створюватимуть і мистецькі проєкти. Один із них — стінопис на фасаді юнацької бібліотеки.
translatorium
Простір перекладу — така тема 5-го літературно-перекладацького фестивалю “TRANSLATORIUM”, що відбудеться у Хмельницькому з 1 по 3 жовтня. Фестиваль — це завжди синтез мистецтв. Про мистецтво у просторі, простір перекладу і як усе це впливає на суспільство поговоримо в ефірі програми “Віч-на-віч”. Гості нашої студії: Вероніка Ядуха, кураторка літературно-перекладацького фестивалю […]
Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM відбудеться у Хмельницькому з 1 по 3 жовтня. На відвідувачів чекають понад 20 подій. Серед них — лекції, професійні дискусії та неформальні зустрічі. Фестиваль проходитиме одразу на декількох локаціях міста.
У віртуальному просторі проходитиме цьогорічний — уже четвертий — літературно-перекладацький фестиваль “TRANSLATORIUM”. Попри це, команда заходу зробила усе для того, щоби максимально зберегти атмосферу фестивалю і щоб його постійні відвідувачі не відчули “віртуальних” незручностей. Загалом у фестивальній програмі запланували 15 онлайн-подій.
Уже з цієї п’ятниці у нашому місті стартує 4-ий літературно-перекладацький фестиваль “TRANSLATORIUM”. Через карантин із площини живого спілкування фестиваль перетече у віртуальний простір. За усіма подіями можна буде стежити на офіційній фейсбук-сторінці заходу. Онлайн-екскурсії, воркшопи, презентації та перформанси — загалом 15 заходів, до яких зголосилися 23-є учасників з України, Латвії, […]
Не наживо, а у віртуальному просторі. Четвертий літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM проходитиме в онлайн-форматі. Захід, традиційно, заплановано на осінь. Цьогоріч він триватиме з 2-го до 4-го жовтня. Допоки фестивальна програма лише формується. Організатори повідомляють, що серед запрошених гостей чимало буде з-за кордону.
Третій перекладацький фестиваль “TRANSLATORIUM” відкрила виставка плакатів львівської художниці Богдани Давидюк «Постаті “Культури”». Загалом в експозицію увійшло 12 робіт. Створені були упродовж півроку під час перебування мисткині у Польщі. Каже: саме там зацікавилася місцевим літературно-політичним часописом “Культура”, у бібліотеці якого вийшла друком антологія української літератури “Розстріляне відродження”. Художниця досліджує трьох […]
У Хмельницькому анонсували старт третього літературно-перекладацького фестивалю “TRANSLATORIUM”. Фестиваль триватиме упродовж трьох днів, з п’ятниці до неділі. Програма цьогорічного — досить насичена, кажуть організатори. Завдяки співпраці з Українським культурним фондом, окремим блоком вдалося запровадити освітню програму. Порадує також і вечірня. До прикладу, вперше у Хмельницькому виступить Сергій Жадан з гуртом […]
Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM щороку працює з новими форматами, бо, незважаючи на камерність напряму, його базовою ідеєю є міждисциплінарність та зв’язок різних видів мистецтва таким чином, щоб показати присутність перекладу в широкому полі культури, його повсякчасне використання діячами та практиками різних дисциплін. Цьогоріч ми маємо одразу три зовсім нові для фестивалю […]
Упродовж трьох днів, з 4 до 6 жовтня, триватиме у Хмельницькому перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM. Це — фестиваль про художній переклад, літературу і суміжні мистецтва. Цьогорічний за рахунком буде третім. Організатори обіцяють розширити формат заходу. У 2019-у говоритимуть про взаємодію перекладу із візуальним мистецтвом та музикою. TRANSLATORIUM відбуватиметься у кількох локаціях […]
Гостя: кураторка перекладацької резиденції “TRANSLATORIUM” Тетяна Родіонова Перекладацька резиденція “TRANSLATORIUM” фінішувала у Хмельницькому. Проект реалізували представники літературно-перекладацького фестивалю Translatorium та Агенції розвитку Хмельницького за підтримки програми Culture Bridges, що фінансується Європейським Союзом та здійснюється Британською Радою в Україні у партнерстві з EUNIC — Мережею національних інститутів культури Європейського Союзу. Про […]
Три дні та більш ніж два десятки подій. З 28-го по 30 вересня Хмельницький приймав другий літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium-2018». Це фактично перший і єдиний фест в Україні присвячений художньому перекладу.
Літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium-2018» впродовж трьох днів вируватиме в обласному центрі. Захід присвячений художньому перекладу згуртував гостей з Києва, Львова та Тернополя. На хмельничан очікують майстер-класи, воркшопи, цікаві зустрічі та перформанси.
Гість: Тетяна Родіонова, директорка літературно-перекладацького фестивалю «Translatorium-2018» У кінці вересня Хмельницький прийматиме єдиний в Україні літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium-2018». Про його особливості і мету говоримо у рамках програми «Віч-на-віч».